“တို႔ဗမာ အစည္းအရံုး”ဟူရာ၌ တို႕ဗမာျပည္ထဲ၌ရွိေသာ လူမ်ဳိးအားလံုးကို ကိုယ္စားျပဳသည့္
အဓိပၸါယ္ေဖာ္ေဆာင္ျခင္း အထိမ္းအ မွတ္အျဖစ္ “တို႕ဗမာ”ဟု ေခၚေ၀ၚသံုးႏႈန္းျခင္း ျဖစ္သည္။
ျမန္မာဟူေသာစကားမွာ ျမန္မာ၊ မာသည္ ဟူေသာ အဓိပါယ္ကို ေဆာင္ ေသာ္လည္း ႏွာသံပါ၍ ေဘာင္က်ဥ္းသည္။
အားနည္းသည္။ ရွမ္း၊ ကရင္၊ ခ်င္း၊ ကခ်င္၊ မြန္၊ ရခိုင္၊ ပေလာင္၊ ေတာင္သူ၊ ဆလံု၊ နာဂ၊ ျမန္မာ စေသာ ဗမာတိုင္းရင္းသားအားလံုးကို
ၿခံဳ၍ ငံုမိေစရန္ “ဗမာ”ဟူေသာ စကားလံုးကို ေရြးသည္။ အသံထြက္ မာေက်ာ ၍ သံုးစြဲသည္။
တဖန္ “ဘ”ကုန္းႏွင့္ “ဘမာ”ဟု မေရးဘဲ “ဗ”လခ်ဳိက္ႏွင့္ ေရးျခင္းမွာလည္း “ဘ”သည္ ရံဖန္ရံခါ “ဖ”သံထြက္သ ျဖင့္
စိတ္မခ်ရေသာေၾကာင့္ “ဗ”လခ်ဳိက္ႏွင့္ “ဗမာ”ဟု ေရးသည္။
တို႔ဗမာအစည္းအရံုးသမုိင္း၊ ေခတ္သစ္လူငယ္တစုႏွင့္ တို႔ဗမာ ၀ါဒအစ၊ စာမ်က္ႏွာ ၁၃၃မွာ ေဖာ္ျပထားတာကုိ ကုိးကားျပီး ဒိလို တစ္ခုတည္း ေျပာေနၾကတဲ့
လူေတြလည္းရွိပါတယ္
အမွန္ေတာ့ တ႐ုတ္လူမ်ဳိးေတြဟာ ေရွးေခတ္ကာလမ်ားကတည္းက က်ေနာ္တို႔လူမ်ဳိးမ်ားကို သူတို႔ဘာသာစကားနဲ႔ ျမန္တင့္ (缅甸) လို႔
ေခၚေ၀ၚခဲ့ၾကျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဗမာတင့္တို႔ ဗတင့္တို႔လို အေခၚအေ၀ၚမ်ဳိးကို သံုးႏႈန္းခဲ့ၾကတယ္လို႔ အေထာက္အထား မေတြ႕ရပါဘူး။
မာကိုပိုလိုရဲ႕ မွတ္တမ္းထဲမွာလည္း ျမန္ (Mien) လို႔ ေရးသားေဖာ္ျပထားပါတယ္။
ၿဗိတိန္၀င္ေတာ့ Burma ဆုိၿပီး၊ အားလုံးအသုံးမ်ားတဲ့ အေခၚရလာတယ္။ Burma ဆုိတာ အဂၤလိပ္စကားပါ။
ေနာက္ေတာ့ လြတ္လပ္ေရး မရခင္ ၁၉၄၇ အေျခခံဥပေဒမွာ အဂၤလိပ္လုိ Burma, ဗမာလုိ ျမန္မာ ျဖစ္လာတယ္။
အီလြီႏြိဳက္ တကၠသိုလ္က အၿငိမ္းစား ျမန္မာစာ ပါေမာကၡ ဆရာ ဦးေစာထြန္းကေတာ့ ထိုင္းငံမွာလည္း
ဗမာလူမ်ဳိးကို ဖမာ လို႔ ေခၚတာကိုလည္း
စဥ္းစားစရာအျဖစ္ ေထာက္ျပပါတယ္။
“ျမန္မာျပည္ကိုပဲ ပါဠိရွိတဲ့အခါက်ေတာ့ ပါဠိအဘိဓာန္ထဲမွာဆိုရင္ ျမန္မာျပည္ဆိုတာကို ျဗဟၼာ ေဒသ ဆိုၿပီးေတာ့
ျဗဟၼာ ဆိုၿပီးေတာ့ ျပတာရွိတယ္။
ေနာက္ ဆရာေတာ္ႀကီးေတြက ျဗဟၼာ လို႔ ေရးၾကတာေတြ ရွိတယ္။
ဘာသာေဗဒပညာရွင္ ဆရာ ေမာင္သာႏိုးရဲ႕ အျမင္ကေတာ့ …
“ဗမာက မူလဗ်၊ ျဗဟၼာ က လာတာကိုး။ ဗထက္ခ်ဳိက္ ဟရစ္ ဟ မ ဆင့္၊ ျဗဟၼာ က လာတာကိုး။ ျဗဟၼာ ကေနၿပီးေတာ့ ဗမာ ျဖစ္သြားတာ။
အဲဒါကိုမွထပ္ၿပီးေတာ့ ဗမာ ကို ဗထက္ခ်ဳိက္နဲ႔ မ နဲ႔ ေျပာင္းၿပီးေတာ့ ျမန္မာ ျဖစ္သြားတာပါ။
ၿဗိတိသွ်ကိုလိုနီအျဖစ္ သိမ္းပိုက္ၿပီး ၿဗိတိသွ်ကိုလိုနီအုပ္ခ်ဳပ္ေရးအဖြဲ႕က ဗမာႏိုင္ငံ (Burma) နဲ႔ ရန္ဂြန္းၿမိဳ႕ (Rangoon) ဆိုတဲ့အမည္မ်ားကို
မေျပာင္းလဲခင္အခ်ိန္ထိ အသံုးျပဳခဲ့တဲ့ မူလ အမည္မ်ားပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ျမန္မာဘာသာစကားတြင္ေတာ့ ျမန္မာႏွင့္ ရန္ကုန္ဟူ၍ ေခၚေ၀ၚမႈ
ရွိခဲ့ၾကေသာ္လည္း ကံမေကာင္းအေၾကာင္းမလွစြာပဲ လြတ္လပ္ေရးရၿပီးေနာက္ပိုင္းအစိုးရမ်ားဟာ မူလအမည္သို႔ ေျပာင္းလဲ
မွည့္ေခၚရန္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ခဲ့ျခင္း မရွိၾကပါ။
လက္ရွိအစိုးရကေတာ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ႏွစ္ရပ္ျဖင့္ မူလအမည္သို႔ ျပန္လည္မွည့္ေခၚခဲ့ပါတယ္။
ပထမအခ်က္အေနနဲ႔ကေတာ့ ၿဗိတိသွ်ကိုလိုနစ္ အတိတ္ကာလမွ ခံစားခ်က္မ်ား ေမ့ေပ်ာက္ႏိုင္ဖို႔ျဖစ္ၿပီး ဒုတိယအခ်က္ကေတာ့ ယခင္က
အကြဲကြဲအျပားျပားႏွင့္ ရန္ေစာင္မႈမ်ားျဖင့္ ျပည့္ေနတဲ့ တိုင္းျပည္ကို
"ျပည္ေထာင္စုျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္" ဆိုတဲ့ေခါင္းစဥ္ေအာက္မွာ အမ်ဳိးသားေရး ျပန္လည္ေသြးစည္းဖို႔ ျဖစ္ပါတယ္။
အရွင္းဆုံးက ေတာ့ ႏုိင္သား မွတ္ပုံတင္ မွာ လူမ်ိဳး/ဘာသာ မွာ ..ၾကည္လုိက္ပါေနာ္....ေမာင္ေမာင္ဆုိ လ်ွင္ ဗမာ/ဗုဒၶ လုိပဲ ျဖည္ရတာပါ ေမာင္ေမာင္ေတာင့္
အထြတ္တတ္ျပီးေတာ့
ပအုိ၀္/ဗမာ/ဗုဒၶ လုိ ့ျဖည္လုိက္ပါေသးတယ္ အေဖ က ပအုိ၀္ အေမ က ဗမာ ကုိးကြယ္တာ ဗုဒၶ ဘာသာ ကုိး
ေမာင္ေမာင္ ေနာက္ပုိင္းမွာ ေမြးလာတဲ့ လူေတြအားလုံးက ျမန္မာ ဆုိတာ ႏုိင္ငံ ဗမာ ဆုိတာ လူမ်ိဳး ဆုိတာကေမြးကတည္းက စြဲ ေနပါတယ္ လက္လည္း လက္ခံပါတယ္
ေက်ာင္းစာသင္ခန္းမွာ အဲ့ လုိပဲ ျပဠာန္း ထားပါတယ္။
ဥပမာ - ႏုိင္ငံေတာ္ အရင္ အလံ ကေန အလံသစ္ေျပာင္းသြားသလုိ ့ မ်ိဳး ေပါ့.....။စိတ္ထဲ ့တစ္မ်ိဳးၾကီးျဖစ္ေနပါတယ္ ။
ေနာက္ျပီးေတာ့ ကမၻာ့ ကုလသမဂၢအဖြဲ႕ႀကီးက ျမန္မာရယ္လို႔ အသိအမွတ္ျပဳ လက္ခံခဲ့ၿပီး
ျဖစ္တဲ့အတြက္ ကုလသမဂၢအဖြဲ႕၀င္ ႏိုင္ငံအားလံုးဟာလည္း ႀကိဳက္သည္ျဖစ္ေစ မႀကိဳက္သည္ျဖစ္ေစ
လက္ခံအသံုးျပဳဖို႔ တာ၀န္ ရွိပါတယ္။ တကယ္လို႔ လက္ခံက်င့္သံုးျခင္း မရွိဘူးဆိုရင္ ကုလသမဂၢရဲ႕ ဆံုးျဖတ္ခ်က္
္ သို႔မဟုတ္ အာဏာကို အသိအမွတ္မျပဳ အေကာင္အထည္မေဖာ္ရာက်သျဖင့္ အဲဒီႏိုင္ငံေတြကို
ပိတ္ဆို႔အေရးယူမႈ (sanction) နဲ႔ ကန္႔သတ္ပိတ္ပင္ျခင္း (embargo) မ်ား ျပဳလုပ္ရန္ ကုလသမဂၢလံုၿခံဳေရးေကာင္စီ
(UNSC) ကို တိုက္တြန္းပိုင္ခြင့္ရွိပါတယ္။
တကယ္ေတာ့
ျမန္မာဆိုတဲ့အမည္ကသာ တိုင္းရင္းသားလူမ်ဳိးစု ၁၃၅ ခုလံုးကို ကိုယ္စားျပဳႏိုင္ပါတယ္။ မွားတာေလးမ်ားရွိရင္ ျပင္ဆင္ ေဆြးေႏြး ေပးဖုိ ့ၾကိဳ ဆုိပါတယ္...
Myanmar Express
အဓိပၸါယ္ေဖာ္ေဆာင္ျခင္း အထိမ္းအ မွတ္အျဖစ္ “တို႕ဗမာ”ဟု ေခၚေ၀ၚသံုးႏႈန္းျခင္း ျဖစ္သည္။
ျမန္မာဟူေသာစကားမွာ ျမန္မာ၊ မာသည္ ဟူေသာ အဓိပါယ္ကို ေဆာင္ ေသာ္လည္း ႏွာသံပါ၍ ေဘာင္က်ဥ္းသည္။
အားနည္းသည္။ ရွမ္း၊ ကရင္၊ ခ်င္း၊ ကခ်င္၊ မြန္၊ ရခိုင္၊ ပေလာင္၊ ေတာင္သူ၊ ဆလံု၊ နာဂ၊ ျမန္မာ စေသာ ဗမာတိုင္းရင္းသားအားလံုးကို
ၿခံဳ၍ ငံုမိေစရန္ “ဗမာ”ဟူေသာ စကားလံုးကို ေရြးသည္။ အသံထြက္ မာေက်ာ ၍ သံုးစြဲသည္။
တဖန္ “ဘ”ကုန္းႏွင့္ “ဘမာ”ဟု မေရးဘဲ “ဗ”လခ်ဳိက္ႏွင့္ ေရးျခင္းမွာလည္း “ဘ”သည္ ရံဖန္ရံခါ “ဖ”သံထြက္သ ျဖင့္
စိတ္မခ်ရေသာေၾကာင့္ “ဗ”လခ်ဳိက္ႏွင့္ “ဗမာ”ဟု ေရးသည္။
တို႔ဗမာအစည္းအရံုးသမုိင္း၊ ေခတ္သစ္လူငယ္တစုႏွင့္ တို႔ဗမာ ၀ါဒအစ၊ စာမ်က္ႏွာ ၁၃၃မွာ ေဖာ္ျပထားတာကုိ ကုိးကားျပီး ဒိလို တစ္ခုတည္း ေျပာေနၾကတဲ့
လူေတြလည္းရွိပါတယ္
အမွန္ေတာ့ တ႐ုတ္လူမ်ဳိးေတြဟာ ေရွးေခတ္ကာလမ်ားကတည္းက က်ေနာ္တို႔လူမ်ဳိးမ်ားကို သူတို႔ဘာသာစကားနဲ႔ ျမန္တင့္ (缅甸) လို႔
ေခၚေ၀ၚခဲ့ၾကျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဗမာတင့္တို႔ ဗတင့္တို႔လို အေခၚအေ၀ၚမ်ဳိးကို သံုးႏႈန္းခဲ့ၾကတယ္လို႔ အေထာက္အထား မေတြ႕ရပါဘူး။
မာကိုပိုလိုရဲ႕ မွတ္တမ္းထဲမွာလည္း ျမန္ (Mien) လို႔ ေရးသားေဖာ္ျပထားပါတယ္။
ၿဗိတိန္၀င္ေတာ့ Burma ဆုိၿပီး၊ အားလုံးအသုံးမ်ားတဲ့ အေခၚရလာတယ္။ Burma ဆုိတာ အဂၤလိပ္စကားပါ။
ေနာက္ေတာ့ လြတ္လပ္ေရး မရခင္ ၁၉၄၇ အေျခခံဥပေဒမွာ အဂၤလိပ္လုိ Burma, ဗမာလုိ ျမန္မာ ျဖစ္လာတယ္။
အီလြီႏြိဳက္ တကၠသိုလ္က အၿငိမ္းစား ျမန္မာစာ ပါေမာကၡ ဆရာ ဦးေစာထြန္းကေတာ့ ထိုင္းငံမွာလည္း
ဗမာလူမ်ဳိးကို ဖမာ လို႔ ေခၚတာကိုလည္း
စဥ္းစားစရာအျဖစ္ ေထာက္ျပပါတယ္။
“ျမန္မာျပည္ကိုပဲ ပါဠိရွိတဲ့အခါက်ေတာ့ ပါဠိအဘိဓာန္ထဲမွာဆိုရင္ ျမန္မာျပည္ဆိုတာကို ျဗဟၼာ ေဒသ ဆိုၿပီးေတာ့
ျဗဟၼာ ဆိုၿပီးေတာ့ ျပတာရွိတယ္။
ေနာက္ ဆရာေတာ္ႀကီးေတြက ျဗဟၼာ လို႔ ေရးၾကတာေတြ ရွိတယ္။
ဘာသာေဗဒပညာရွင္ ဆရာ ေမာင္သာႏိုးရဲ႕ အျမင္ကေတာ့ …
“ဗမာက မူလဗ်၊ ျဗဟၼာ က လာတာကိုး။ ဗထက္ခ်ဳိက္ ဟရစ္ ဟ မ ဆင့္၊ ျဗဟၼာ က လာတာကိုး။ ျဗဟၼာ ကေနၿပီးေတာ့ ဗမာ ျဖစ္သြားတာ။
အဲဒါကိုမွထပ္ၿပီးေတာ့ ဗမာ ကို ဗထက္ခ်ဳိက္နဲ႔ မ နဲ႔ ေျပာင္းၿပီးေတာ့ ျမန္မာ ျဖစ္သြားတာပါ။
ၿဗိတိသွ်ကိုလိုနီအျဖစ္ သိမ္းပိုက္ၿပီး ၿဗိတိသွ်ကိုလိုနီအုပ္ခ်ဳပ္ေရးအဖြဲ႕က ဗမာႏိုင္ငံ (Burma) နဲ႔ ရန္ဂြန္းၿမိဳ႕ (Rangoon) ဆိုတဲ့အမည္မ်ားကို
မေျပာင္းလဲခင္အခ်ိန္ထိ အသံုးျပဳခဲ့တဲ့ မူလ အမည္မ်ားပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ျမန္မာဘာသာစကားတြင္ေတာ့ ျမန္မာႏွင့္ ရန္ကုန္ဟူ၍ ေခၚေ၀ၚမႈ
ရွိခဲ့ၾကေသာ္လည္း ကံမေကာင္းအေၾကာင္းမလွစြာပဲ လြတ္လပ္ေရးရၿပီးေနာက္ပိုင္းအစိုးရမ်ားဟာ မူလအမည္သို႔ ေျပာင္းလဲ
မွည့္ေခၚရန္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ခဲ့ျခင္း မရွိၾကပါ။
လက္ရွိအစိုးရကေတာ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ႏွစ္ရပ္ျဖင့္ မူလအမည္သို႔ ျပန္လည္မွည့္ေခၚခဲ့ပါတယ္။
ပထမအခ်က္အေနနဲ႔ကေတာ့ ၿဗိတိသွ်ကိုလိုနစ္ အတိတ္ကာလမွ ခံစားခ်က္မ်ား ေမ့ေပ်ာက္ႏိုင္ဖို႔ျဖစ္ၿပီး ဒုတိယအခ်က္ကေတာ့ ယခင္က
အကြဲကြဲအျပားျပားႏွင့္ ရန္ေစာင္မႈမ်ားျဖင့္ ျပည့္ေနတဲ့ တိုင္းျပည္ကို
"ျပည္ေထာင္စုျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္" ဆိုတဲ့ေခါင္းစဥ္ေအာက္မွာ အမ်ဳိးသားေရး ျပန္လည္ေသြးစည္းဖို႔ ျဖစ္ပါတယ္။
အရွင္းဆုံးက ေတာ့ ႏုိင္သား မွတ္ပုံတင္ မွာ လူမ်ိဳး/ဘာသာ မွာ ..ၾကည္လုိက္ပါေနာ္....ေမာင္ေမာင္ဆုိ လ်ွင္ ဗမာ/ဗုဒၶ လုိပဲ ျဖည္ရတာပါ ေမာင္ေမာင္ေတာင့္
အထြတ္တတ္ျပီးေတာ့
ပအုိ၀္/ဗမာ/ဗုဒၶ လုိ ့ျဖည္လုိက္ပါေသးတယ္ အေဖ က ပအုိ၀္ အေမ က ဗမာ ကုိးကြယ္တာ ဗုဒၶ ဘာသာ ကုိး
ေမာင္ေမာင္ ေနာက္ပုိင္းမွာ ေမြးလာတဲ့ လူေတြအားလုံးက ျမန္မာ ဆုိတာ ႏုိင္ငံ ဗမာ ဆုိတာ လူမ်ိဳး ဆုိတာကေမြးကတည္းက စြဲ ေနပါတယ္ လက္လည္း လက္ခံပါတယ္
ေက်ာင္းစာသင္ခန္းမွာ အဲ့ လုိပဲ ျပဠာန္း ထားပါတယ္။
ဥပမာ - ႏုိင္ငံေတာ္ အရင္ အလံ ကေန အလံသစ္ေျပာင္းသြားသလုိ ့ မ်ိဳး ေပါ့.....။စိတ္ထဲ ့တစ္မ်ိဳးၾကီးျဖစ္ေနပါတယ္ ။
ေနာက္ျပီးေတာ့ ကမၻာ့ ကုလသမဂၢအဖြဲ႕ႀကီးက ျမန္မာရယ္လို႔ အသိအမွတ္ျပဳ လက္ခံခဲ့ၿပီး
ျဖစ္တဲ့အတြက္ ကုလသမဂၢအဖြဲ႕၀င္ ႏိုင္ငံအားလံုးဟာလည္း ႀကိဳက္သည္ျဖစ္ေစ မႀကိဳက္သည္ျဖစ္ေစ
လက္ခံအသံုးျပဳဖို႔ တာ၀န္ ရွိပါတယ္။ တကယ္လို႔ လက္ခံက်င့္သံုးျခင္း မရွိဘူးဆိုရင္ ကုလသမဂၢရဲ႕ ဆံုးျဖတ္ခ်က္
္ သို႔မဟုတ္ အာဏာကို အသိအမွတ္မျပဳ အေကာင္အထည္မေဖာ္ရာက်သျဖင့္ အဲဒီႏိုင္ငံေတြကို
ပိတ္ဆို႔အေရးယူမႈ (sanction) နဲ႔ ကန္႔သတ္ပိတ္ပင္ျခင္း (embargo) မ်ား ျပဳလုပ္ရန္ ကုလသမဂၢလံုၿခံဳေရးေကာင္စီ
(UNSC) ကို တိုက္တြန္းပိုင္ခြင့္ရွိပါတယ္။
တကယ္ေတာ့
ျမန္မာဆိုတဲ့အမည္ကသာ တိုင္းရင္းသားလူမ်ဳိးစု ၁၃၅ ခုလံုးကို ကိုယ္စားျပဳႏိုင္ပါတယ္။ မွားတာေလးမ်ားရွိရင္ ျပင္ဆင္ ေဆြးေႏြး ေပးဖုိ ့ၾကိဳ ဆုိပါတယ္...
Myanmar Express
ဘႀကီးသက္
0 မွတ္ခ်က္ကေလးေရးေပးေနာ္.:
Post a Comment